
Rolagad
47 سنة مطلقة مقيمة في فرنسا- رقم العضوية 10408387
- تاريخ آخر زيارة منذ 5 أشهر
- تاريخ التسجيل منذ 5 أشهر
السكن و الحالة الإجتماعية
- الجنسية فرنسا
- مكان الإقامة فرنسا -
- الحالة العائلية 47 سنة مطلقة
مع طفلان - نوع الزواج الوحيدة
- الإلتزام الديني متدينة
- الصلاة أصلي دائما
المظهر و الصحة
- لون البشرة حنطي مائل للسمار
- الطول و الوزن 158 سم , 56 كغ
- بنية الجسم متوسطة البنية
- الحالة الصحية بصحة جيدة و الحمد لله
- التدخين نعم
- الحجاب غير محجبة
الدراسة و العمل
- المؤهل التعليمي دراسة ثانوية
- مجال العمل مجال التجارة
- الوظيفة A mon compte
- الدخل الشهري أفضل أن لا أقول
- الوضع المادي متوسط
مواصفاتي أنا
-
Je suis une femme douce- chaleureuse et respectueuse- qui a su trouver l’équilibre entre indépendance et épanouissement. Ma spiritualité est ma boussole : elle m’apaise- me comble et me permet d’avancer avec sérénité dans la vie. Sérieuse quand il le faut- je n’en reste pas moins pleine de vie et toujours prête à apprécier les belles choses du quotidien. Le sens des responsabilités est une valeur essentielle pour moi- mais je sais aussi profiter des instants de légèreté et de joie. Ce qui me manque - Un compagnon- un homme sincère et généreux- avec qui partager cette belle aventure qu’est la vie.
مواصفات شريك حياتي
-
Salam alaykoum- À la recherche d-une belle âme… Je souhaite rencontrer un homme pieux- sincère et ancré dans les valeurs de l-islam. L-élégance- la prestance et un mode de vie actif sont essentiels pour moi- car j-apprécie l-homme avec un grand H : quelqu-un de déterminé- respectueux et équilibré. il faut qu-il est une situation stable et des enfants déjà autonomes- car je suis à un stade de ma vie où la sérénité et le partage comptent plus que tout. L-humour est aussi une qualité indispensable : savoir rire ensemble est essentiel pour construire une relation forte et apaisante. Je suis consciente que- dans notre belle France- il peut sembler difficile de trouver un homme attaché aux préceptes de l-islam tout en s-intégrant pleinement à la vie moderne. C’est pourquoi un homme issu d’une culture proche de la mienne- ou converti- serait l’idéal- afin de partager cette richesse de ma double culture franco-arabe.